18 Dark And Disturbing Lullabies From Around The World (2024)

18 Dark And Disturbing Lullabies From Around The World (1)

Emma Kim via Getty Images

Lullabies may be sweet, soothing bedtime songs, but they can also be creepy as hell when you really listen to the lyrics. (And if you’ve seen enough scary movie trailers, you know even the nice ones can sound freaky.)

This dark lullaby phenomenon is certainly not limited to the U.S. Parents around the world have lulled their babies to sleep with grim words about menacing monsters or violent circ*mstances.

Advertisem*nt

Below, we’ve rounded up a sample of dark and disturbing lullabies from around the world.

“Rock-A-Bye Baby”

This classic lullaby, which is well-known in much of the English-speaking world, sounds very sweet. But the ending is pretty unnerving, as it seems like a baby has fallen from a treetop to his or her death ... or at least serious injury.

Rock-a-bye baby, on the treetop,

When the wind blows, the cradle will rock,

When the bough breaks, the cradle will fall,

And down will come baby, cradle and all.

“Bíum Bíum Bambaló”

This Icelandic lullaby has been covered by Sigur Rós. While the lyrics “Bíum bíum bambaló, Bambaló og dillidillidó” are just soothing sounds meant to calm a baby, the subsequent lines are somewhat creepy, suggesting there’s a mysterious figure lurking outside the house.

My little friend I lull to rest.

But outside

A face waits at the window.

“Dodo Titit”

This Haitian lullaby is a bit menacing. The lyrics instruct the child to go to sleep, or fall prey to a crab. Other places in the Caribbean have similar lullabies with other creature threats like a big cat.

Advertisem*nt

Sleep, little one.

If you don’t sleep,

The crab will eat you.

“Le Grand Lustucru”

“The Big Bogeyman” is one translation for the monster in this French lullaby. “The Big Ogre” is another. Like the crab in “Dodo Titit,” “Le grand Lustucru” will eat children who aren’t sleeping.

It’s “le grand Lustucru” who’s crying.

He’s hungry and will eat

Raw and alive, without bread or butter,

All the little kids

Who aren’t asleep.

“Highland Fairy Lullaby”

This old Scottish lullaby tells the story of a mother whose baby was carried off by fairies while she gathered berries.

Hovan, Hovan Gorry og O

I’ve lost my darling baby, O!

“Nana Nenê”

“Nana Nenê” makes a reference to Cuca, a monstrous alligator in Brazilian folklore. Keeping in theme with other lullabies, this Portuguese-language song warns children that Cuca may be coming for them, so they need to quiet down.

Hush little baby

Cuca is coming to get you,

Papa went to the fields, mama went to work.

“Ninna Nanna, Ninna Oh”

The Italian term for lullaby is “ninna nanna,” and one famous ninna nanna is called “Ninna Nanna, Ninna Oh” ― which depicts a mother pondering whether to give her baby away to creatures like the white wolf, black ox or old hag. Other versions evoke the boyegman.

Advertisem*nt

To whom shall I give this baby?

If I give him to the old hag, she’ll keep it for a week.

If I give him to the black ox, he’ll keep it for an entire year.

If I give it to the white wolf, he’ll keep it for a long time.

“Itsuki Lullaby”

Many traditional Japanese lullabies are sad because they were written by young impoverished girls who had to leave their homes to take care of wealthier families’ babies. In one version of “Itsuki Lullaby,” the young caretaker laments being away and suggests that no one would care if she died.

I am a beggar, just a beggar

They are rich people

with good obi and good kimono.

Who will cry for me

When I die?

Only the cicadas in the mountains.

“Lelo Ledung”

This Indonesian lullaby has roots on the island of Java. Although the song is generally sweet, there’s a reference to a scary giant on the prowl for crying children that pretty much sours the mood.

Please hush…my child…

There… The moon is full,

Like the head of a scary giant

One who’s looking for a crying child.

“Duérmete Niño”

This Spanish lullaby speaks of a bogeyman-type monster named Coco who will eat children up if they don’t sleep.

Sleep little one.

Sleep now.

Coco is coming

And he will eat you.

“Sininen Uni”

Finnish for “Blue Dream,” “Sininen Uni” describes a Sandman figure creeping into children’s homes.

Then Sandman will rise up and knock quietly on the door

He has blue slippers and he’s tiptoeing with them

He is creeping in and jumps behind the closet

“Bayu Bayushki Bayu”

A version of this Russian lullaby warns of a little gray wolf who will drag a child into the woods if he or she lies too close to the edge of the bed.

On the edge you mustn’t lie

Or the little grey wolf will come

And will nip you and will nip you on the tum,

Tug you off into the wood

Underneath the willow-root.

“Lima Anak Ayam”

Malaysian singer-songwriter Zee Avi included “Lima Anak Ayam” in a medley of her favorite lullabies from childhood. The lyrics seem to simply refer to the death of a baby chick.

Advertisem*nt

Five chicks

One chick dies

One chick dying leaves four

“Fairy Lullaby”

While the Scottish “Highland Fairy Lullaby” is about fairies kidnapping a baby, this Irish lullaby is about fairies carrying off a mother and holding her captive to care for their babies instead of her own.

Hush-a-by baby, babe not mine,

My woeful wail, do you pity never?

Hush-a-by baby, babe not mine,

A year ago I was snatched for ever.

“Mues Sang Få Hansemand”

This old Danish lullaby tells of a mother’s worries for her son Hans’ future. It gets pretty dark and real about life’s challenges.

Dad is working very hard, Mum has to help.

Hans cries again and again when she has to leave.

We have to work to earn a living. The children will suffer.

We cannot give them any better even though we want to.

“Incili Bebek Ninnisi”

This Turkish lullaby is related to a story about a man who promised to sacrifice three camels if his wife could have a child, but then decided to renege and keep the three camels after she gave birth. An eagle then carried the baby off and tore it to pieces. The song is from the perspective of the grief-stricken mother.

Advertisem*nt

Above black eagles wheeling,

All of a sudden swooping,

My little baby stealing,

Sleep, little baby, sleep.

Above black eagles soaring,

A crown of pearls left lying,

Your stupid father snoring.

“Par Les Chemins Creux De La Lande”

In this French lullaby, the threat is a werewolf, who will come for children who don’t sleep.

Close your eyes, my little boy

The nasty werewolf takes away

The children who don’t sleep.

“Kråkevisa”

The lyrics of this Norwegian folk song, which has been sung as a lullaby, tell of a man who thinks a crow is going to kill him, so he kills it and describes what he made with the carcass.

Then he skinned the Crow and cut her in pieces.

She weighed near sixteen and twenty pounds.

From the pelt he made twelve pair of shoes

He gave the best pair to Mother

And the meat he salted in vessels and barrels

And preserved the tongue for the Yule meal

18 Dark And Disturbing Lullabies From Around The World (2024)

FAQs

What is the most disturbing lullaby? ›

Bium Bium – Iceland. This lullaby originates in Iceland and tells the story of a monster lurking outside, waiting to lull children away in the night. The Bium Bium is the name of the monster which waits for the children.

What is the dark meaning behind lullabies? ›

In ancient Babylon, lullabies were used as magical charms, meant to protect sleeping babies. But darkness pervaded across cultures and centuries, with lullabies expressing fears directly or metaphorically about absent fathers, injured, sick or lost children, domestic abuse and unhappy lives.

What is the oldest lullaby in the world? ›

The oldest known lullaby is a Babylonian lullaby found inscribed on a clay tablet about 4000 years old. Lullabies are used to sooth babies to sleep. We have inherited them and we pass them along.

What is the Highland fairy lullaby creepy? ›

“Highland Fairy Lullaby”

This old Scottish lullaby tells the story of a mother whose baby was carried off by fairies while she gathered berries. I've lost my darling baby, O!

What's the darkest nursery rhyme? ›

Ring Around the Rosie” – This nursery rhyme originated as a song about the bubonic plague, with the “ring around the rosie” representing the rash that appeared on the skin of those infected and the “ashes, ashes” indicating the funeral pyres that burned the bodies of the dead.

Why is Rock a Bye baby so morbid? ›

He had a son in 1688 and many feared his heir would lead to a Catholic dynasty in England. According to this political theory, the lyrics of "Rock-A-Bye Baby" were a death wish directed at the infant son of King James II, hoping he would die and be replaced by a Protestant king.

What does Oyayi O Hele mean? ›

The word lullaby is known in various terms such as uyayi or oyayi, hulu na, hele na, halo na, and hili na, which means “Close your eyes now” (Bañas 1975). It is also known as tumaila in Kapampangan and langan bata' bata' in Tausug.

Does lullaby mean Lilith be gone? ›

"There's a theory that the word 'lullaby' is derived from the Hebrew 'Lilith-abi', which literally translates as 'Lilith be gone'. So, a lullaby is a song sang to protect children from this demon.

Who has disturbed me says the house god? ›

'Who has disturbed me,' says the house god? 'It is the baby who has disturbed you. ' 'Who scared me,' says the house god?

What song has the darkest meaning? ›

Top 10 Songs with Dark Hidden Meanings
  • #10: “Hey Ya!” (2003) Outkast. ...
  • #9: “Fire and Rain” (1970) James Taylor. ...
  • #8: “You're Beautiful” (2005) James Blunt. ...
  • #7: “Slide” (1998) Goo Goo Dolls. ...
  • #6: “l*ttle Talks” (2011) Of Monsters and Men. ...
  • #5: “Every Breath You Take” (1983) ...
  • #4: “Y.M.C.A.” (1978) ...
  • #3: “Electric Avenue” (1983)

What does the dark humpty dumpty mean? ›

Though the origins of the Humpty Dumpty story are murky, some historians believe that it has to do with public drunkenness, while others think that it's a reference to the English King Richard III's death.

What is the dark meaning of mulberry bush nursery rhyme? ›

It was a tree that female inmates at Wakefield Prison exercised around. Yet, other scholars argue the story refers to Great Britain's attempt to launch a silk industry by cultivating domestic silkworms (apparently, they eat mulberries). While the endeavor failed, the nursery rhyme stuck.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Amb. Frankie Simonis

Last Updated:

Views: 5769

Rating: 4.6 / 5 (76 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Amb. Frankie Simonis

Birthday: 1998-02-19

Address: 64841 Delmar Isle, North Wiley, OR 74073

Phone: +17844167847676

Job: Forward IT Agent

Hobby: LARPing, Kitesurfing, Sewing, Digital arts, Sand art, Gardening, Dance

Introduction: My name is Amb. Frankie Simonis, I am a hilarious, enchanting, energetic, cooperative, innocent, cute, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.